Keine exakte Übersetzung gefunden für قيم الانبعاثات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قيم الانبعاثات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans ces tableaux, l'expression “national total” désigne la valeur absolue des émissions par les sources déduction faite des absorptions par les puits.
    وفي هذه الجداول، يشير مصطلح "المجموع الوطني" إلى القيمة المطلقة للانبعاثات من المصادر ناقصا حجم عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
  • Note: Les valeurs négatives, exprimées en Gg, correspondent à des absorptions; les valeurs positives, exprimées en Gg, correspondent à des émissions.
    ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات.
  • Les mesures destinées à réduire les émissions liées à la déforestation ne doivent ni saper ni dévaloriser les efforts consentis pour réduire les émissions dans d'autres secteurs.
    والإجراءات لخفض الانبعاثات من إزالة الغابات ينبغي ألا تقوّض أو تقلل من قيمة الجهود لخفض الانبعاثات من قطاعات أخرى.
  • Quelques Parties ont indiqué qu'elles avaient procédé à des estimations de leurs émissions pour d'autres années mais seule une a inclus des estimations de ses émissions dans sa communication nationale pour plus d'une année.
    وقيّم بعض الأطراف انبعاثات السنوات الأخرى، بيد أن أحد الأطراف أدرج تقديرات الانبعاثات في البلاغات الوطنية لفترة تزيد عن سنة.
  • En règle générale, les investissements que le CFB réussit à mobiliser sont cinq à six fois supérieurs à la valeur des achats d'unités de réduction des émissions de carbone.
    وفي الحالة النموذجية، يدعم تمويل مشاريع الكربون خمسة أو ستة أضعاف قيمة مشتريات تخفيضات انبعاثات الكربون في الاستثمارات.
  • Certaines Parties ont souligné la nécessité d'établir un bilan énergétique global pour aider à calculer de manière continue les émissions de GES dans le secteur de l'énergie et quelques-unes ont jugé nécessaire d'établir un lien entre le bilan énergétique et les méthodes relatives aux émissions de GES afin que les modifications des données sur le bilan énergétique soient automatiquement reflétées dans les valeurs des émissions de GES.
    وشددت بعض الأطراف على ضرورة وضع ميزان شامل للطاقة للمساعدة على إحصاء انبعاثات غازات الدفيئة باستمرار في قطاع الطاقة، ونبه عدد قليل من الأطراف إلى ضرورة ربط ميزان الطاقة بمنهجيات انبعاثات غازات الدفيئة بحيث ينعكس تغير البيانات في ميزان الطاقة تلقائياً في قيم انبعاثات غازات الدفيئة.
  • D'autres ont souligné la nécessité d'établir un bilan énergétique complet afin d'aider à calculer en continu les émissions de GES provenant du secteur de l'énergie, et quelques-unes ont mentionné la nécessité d'articuler les deux méthodologies de sorte que toute modification des données du bilan énergétique soit automatiquement reflétée dans les valeurs des émissions de GES.
    وشدد البعض الآخر على ضرورة وضع ميزان شامل للطاقة للمساعدة على حساب انبعاثات غازات الدفيئة في قطاع الطاقة باستمرار، وأشار عدد قليل من الأطراف إلى ضرورة ربط ميزان الطاقة بمنهجيات انبعاثات غازات الدفيئة بحيث ينعكس تغير البيانات في ميزان الطاقة تلقائياً في قيم انبعاثات غازات الدفيئة.
  • C'est-à-dire, si l'équipe d'examen estime que la valeur réelle probable des émissions ou des absorptions d'une source/puits pour une année donnée de la période d'engagement est plus élevée ou beaucoup plus faible que l'estimation ajustée obtenue, ou que la valeur réelle des émissions d'une source pour l'année de référence est inférieure ou beaucoup plus élevée que l'estimation ajustée obtenue, compte tenu des indications données éventuellement par les examinateurs principaux sur la question.
    (16) أي إذا رأى فريق خبراء الاستعراض أن القيمة الحقيقية الراجحة للانبعاثات أو لعمليات الإزالة من أحد المصادر/البواليع لسنة من سنوات فترة الالتزام هي أعلى أو أدنى بكثير من التقدير المعدل الذي تم التوصل إليه، أو أن القيمة الحقيقية للانبعاثات من أحد المصادر في سنة الأساس هي أدنى أو أعلى بكثير من التقدير المعدل الذي تم التوصل إليه، آخذاً في اعتباره أي إرشادات يقدمها خبراء الاستعراض الرئيسيون في هذا الشأن.
  • C'est-à-dire, si l'équipe d'examen estime que la valeur réelle probable des émissions ou des absorptions d'une source/puits pour une année donnée de la période d'engagement est plus élevée ou beaucoup plus faible que l'estimation ajustée obtenue, ou que la valeur réelle des émissions d'une source pour l'année de référence est plus faible ou beaucoup plus élevée que l'estimation ajustée obtenue, compte tenu des indications éventuellement données par les examinateurs principaux sur la question.
    (11) أي إذا رأى فريق خبراء الاستعراض أن القيمة الحقيقية الراجحة للانبعاثات أو لعمليات الإزالة من أحد المصادر/البواليع لسنة من سنوات فترة الالتزام هي أعلى أو أدنى بكثير من التقدير المعدل الذي تم التوصل إليه، أو أن القيمة الحقيقية للانبعاثات من أحد المصادر في سنة الأساس هي أدنى أو أعلى بكثير من التقدير المعدل الذي تم التوصل إليه، آخذاً في اعتباره أي إرشادات يقدمها خبراء الاستعراض الرئيسيون في هذا الشأن.
  • c Pour les Parties qui ne comptabilisent par les émissions de CO2 résultant du brûlage de biomasse dans leurs estimations des variations du stock de carbone pour les catégories de terre correspondantes, il conviendra d'utiliser les valeurs données pour les «Autres paramètres d'estimations» ou les «variations du stock de carbone» dans le cas des catégories de terres concernées par le brûlage.
    (ب) بالنسبة لمعاملات انبعاث أكسيد النيتروز والبارامترات الأخرى، تُستخدم القيمة البالغة 0.73 لمعاملات الانبعاث، بينما تُستخدم القيمة البالغة 0.82 لأي من بارامترات التقدير الأخرى.